2005/11/15

比注音文可怕的表情文

注音文我想大家都知道,就是用 "ㄉ" 取代 "的",用 "ㄇ" 取代 "嗎",等等裝可愛的文字。
應該有蠻多人討厭注音文,因為會造成閱讀上的困難。
剛剛看到一則新聞,有人連履歷表上都用注音文。
如果是我看到這種履歷表,一定直接丟到垃圾桶去。
至於什麼是表情文?
表情文是我自創的名詞,指的是 Instant Message 中常出現的表情符號。
以前流行的是 :) :p :( 等等的表情,不具有什麼意義,可以忽略不管。
但自從 MSN Messenger 流行起來,很多人開始安裝了一堆表情符號。
這也就算了,偏偏那些表情符號直接對應到文字。
於是在聊天時常常就會看到一堆圖案,令我眼花撩亂,還得猜那個圖案代表得是哪個字,比注音文還容易猜錯。
抵制注音文!抵制表情文!

沒有留言: